NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL
(vs 29) Eliseo dijo a Giezi: Ciñe tus lomos, toma mi bastón y corre. Si en el camino te encuentras con alguien no le saludes, y si alguno te saludare, no le respondas. Y luego pon mi bastón sobre el rostro del niño
NEW LIVING TRANSLATION(2007)
Después Eliseo dijo a Giezi: Prepárate para viajar, toma mi bordón y no pierdas el tiempo en el camino, ve rápidamente hasta el niño y ponle mi bordón en su rostro.
GOD´S WORD TRANSLATION(1995)
y el hombre de Dios dijo a Giezi: Ponte tu cinturón, toma el bastón de pastor de ovejas, no te detengas con nadie, hasta llegar donde esta el niño y coloca el bastón sobre su rostro.
BIBLE IN BASIC ENGLISH
Y luego él dijo a Giezi: Prepárate y toma mi báculo y vete; si alguno te aparece en el camino, no le bendigas, y si alguno te bendice no le respondas, llega hasta el niño y pon mi báculo sobre su rostro.
Estas son algunas de las versiones que me llamaron la atención. A continuación escribiré el texto con mi versión:
NUEVA VERSIÓN JEFFERSIANA
Entonces Eliseo dijo a Giezi(valle del visionario), ajústate los pantalones sobre tu cintura, y toma mi bastón(toma el control de la situación) en tu mano, y si alguno se encuentra contigo, no le bendigas, y si algún individuo te bendice no le respondas, sigue hasta donde esta el niño y pon el báculo sobre su rostro.
Y la madre del niño dijo: Vive mi Señor, como vives tu, que no te dejaré.
Entonces Eliseo se levantó y la siguió. Y Giezi(valle del visionario), se adelantó y colocó el báculo de Eliseo en el rostro del niño, pero sin efecto. Así que se regresó para declarálo al profeta.
Y como Eliseo llegó a la casa de la Sunamita, he aquí que el niño estaba muerto en cama.
No hay comentarios:
Publicar un comentario